Previous Page  180 / 562 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 180 / 562 Next Page
Page Background

Ανάμεσα στην Ανατολή και τη Δύση: ΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΕΡΑΝΙΣΤΗΣ

179

να λογοτεχνικό χαρακτήρα δημοσιεύοντας σύντομα αφηγήματα, μεταφράζο-

νται «Εκ των απομνημονευμάτων ιατρού. Ο Καρκίνος και η Μονομαχία»

13

και

«Ιατρού ημερολόγιον. Ο υποχονδριακός»,

14

από το πολιτικό και λογοτεχνικό

περιοδικό

Fraser’s Magazine for Town and Country

μεταφράζονται δύο

(μελοδραματικά) αφηγήματα, «Η εν Οστένδη παράφρων» και «Αυτοκρατο-

ρίσσης έρως»,

15

που μας μεταφέρουν στο Βέλγιο και στη Ρωσία, αντίστοιχα,

και πραγματεύονται την κοινωνική αδικία και τη δεσποτική συμπεριφορά. Από

τα Αγγλικά μεταφράζεται ακόμα η «Κοιλάς Αβερλείγου»,

16

ενώ από τα Γαλλι-

κά μεταφράζεται η «Ιταλή Καλογραία».

17

Πρωτότυπο είναι το μοναδικό διήγημα της δεύτερης περιόδου του περιο-

δικού, με τίτλο «Ο Μικρομέγας», που υπογράφεται με τα αρχικά Ι[ωάννης]

Δ[εληγιάννης;]. Ο Έλληνας συγγραφέας γνωρίζει το ομώνυμο έργο του Βολ-

ταίρου και επισημαίνει στην αρχή του διηγήματος τις διαφορές ανάμεσα στους

ήρωες των δύο έργων:

Ο Βολταίρος ωνόμασε Μικρομέγαν ένα ήρωα της φαντασίας του, τον οποίον

παρέλαβεν από τον Σύριον, ένα των μεγαλητέρων πλανητών του Κόσμου. Ο

Μικρομέγας του Βολταίρου ήτο γίγας [...] Ο εδικός μου [...] είναι άνθρωπος καθ’

όλην την έκτασιν της λέξεως, και άνθρωπος μικρός, μικρότατος, έχων μάλιστα

τεσσάρων μόλις ποδών ύψος, ισχνότητα διακεκριμένην, και τας αδυναμίας και

τα πάθη και τας ιδιότητας όλας του ανθρώπου.

18

Μόνος από τους Ευρωπαίους ποιητές παρουσιάζεται

με τη σύνθεσή του

σε πεζό «Ο Κένταυρος» («Le Centaure»)

ο George Maurice de Guérin

(1810-1839), το έργο του οποίου γίνεται γνωστό μετά τον πρόωρο θάνατό του.

Η σύνθεση αυτή είχε παρουσιαστεί από τη G. Sand στο περιοδικό

Revue des

deux mondes

(15 Μαΐου 1840), από όπου προφανώς μεταφράζεται για να

13.

Ευρωπαϊκός Ερανιστής

, έτος Α΄ (1840), τ. Α΄, φυλλ. α΄, σ. 62-89, μτφρ. Π.

14.

Το ίδιο

, τ. Β΄, φυλλ. γ΄, σ. 278-297, μτφρ. [Γ.] Β[έλλιος]. Τα διηγήματα αυτά (σε

νέα μετάφραση) δημοσιεύονται είκοσι χρόνια αργότερα στην

Πανδώρα

(«Ο υποχον-

δριακός. Διήγημα ιστορικόν», τ. ΙΑ΄, φυλλ. 243, 1 Μαΐου 1860, σ. 68-72· φυλλ. 244,

15 Μαΐου 1860, σ. 84-86· «Καρκίνος και Μονομαχία. Διήγησις ιστορική», φυλλ. 245,

1 Ιουνίου 1860, σ. 114-117· φυλλ. 246, 15 Ιουνίου 1860, σ. 136-141).

15.

Ευρωπαϊκός Ερανιστής

, έτος Α΄ (1840), τ. Α΄, φυλλ. β΄, σ. 176-195, μτφρ. [Γ.]

Β[έλλιος].

16.

Το ίδιο

,

τ. Β΄, φυλλ. α΄, σ. 86-103, μτφρ. Ι[ωάννης] Ν[ικολαΐδης] Λεβαδιεύς.

17

. Το ίδιο

, τ. Α΄, φυλλ. δ΄, σ. 430-442, μτφρ. Α[λέξανδρος] Σ[αμουρκάσης].

18

. Ερανιστής

, έτος Β΄ (1842), τ. Α΄, φυλλ. δ΄, σ. 260. Πρόκειται για ένα ρεαλι-

στικό (σατιρικό) αφήγημα, με ήρωα τον τυχοδιώκτη Δήμο Παλκίδη, το οποίο ασκεί

κριτική στην κοινωνική και πολιτική κατάσταση της εποχής.