Previous Page  453 / 562 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 453 / 562 Next Page
Page Background

Κωνσταντινοσ Κυριακοσ

452

Άλλοτε σε αυτή τη διαδικασία επενεργούν οι προσωπικές καλλιτεχνικές επι-

λογές, λαμβάνοντας χαρακτήρα εκλεκτικών συγγενειών, και άλλοτε ένα κύμα

παραστάσεων μπορεί να συνδεθεί με την επιτυχία των συγκεκριμένων έργων

στις θεατρικές μητροπόλεις της Ευρώπης. Η πύκνωση των παραστάσεων ενός

έργου και, αντίθετα, η αραιή επιλογή του κατά τη συγκρότηση του δραματο-

λογίου ενός θιάσου τεκμηριώνεται σαφώς και από το ενδιαφέρον του κοινού.

Έτσι, αν θέλουμε να καταλήξουμε σε ορθές εκτιμήσεις αναφορικά με την πρό-

σληψη ορισμένων θεατρικών έργων, θα πρέπει να συνυπολογίσουμε μια σειρά

παραμέτρων: χαρακτήρα των θιάσων (είναι βραχύβιοι, προσωποπαγείς, θίασοι

ρεπερτορίου και πρωταγωνιστών), μηχανισμούς στήριξης και απαξίωσης του

σκηνικού θεάματος, οικονομικά μετρήσιμα μεγέθη σχετικά με την εισπρακτική

επιτυχία των παραστάσεων.

Η έφεση προς το νέο, που χαρακτηρίζει τη δραματουργία και τη σκηνι-

κή πρακτική κατά την τελευταία δεκαετία του ελληνικού 19ου αιώνα και τα

πρώτα χρόνια του 20ού, δημιουργεί την κατάλληλη περιρρέουσα ατμόσφαιρα

για τη σκηνική υποδοχή της ρωσικής δραματουργίας.

2

Για τη σύνθεση της

εικόνας των πρώτων φάσεων της πρόσληψης που θα επιχειρήσουμε εκτιμώνται

πολλαπλοί παράγοντες: πολιτιστικά πρότυπα και σημεία αναφοράς, ρωσομα-

θείς διαμεσολαβητές, θεατρική αγορά και επιταγές του ταμείου. Συνήθως η

έντυπη επαφή με τη δραματουργία μιας χώρας προηγείται της σκηνικής πρα-

κτικής, ενώ, συχνά, διαμεσολαβητικό ρόλο για την ενημέρωση των Ελλήνων

δημιουργών του θεάτρου διαδραματίζουν λόγιοι του εξωτερικού, εγκατεστημέ-

νοι στη συγκεκριμένη περίπτωση στη Ρωσία. Οι καθηγητές Δημήτρης Σπάθης

και Σόνια Ιλίνσκαγια, σε συναφείς με το αντικείμενο του παρόντος άρθρου

μελέτες τους,

3

επισημαίνουν την καθοριστική συμβολή λογίων και λογοτεχνών

2. Για το χρονικό της έντυπης και της σκηνικής πρόσληψης της ρωσικής δραμα-

τουργίας βλ. Κωνσταντίνος Κ

υριακος

,

Ρωσικό θέατρο και ελληνική σκηνή. Η πρόσλη-

ψη της ρωσικής, σοβιετικής και μετασοβιετικής δραματουργίας

, τ. 1,

Οι παραστάσεις

,

Αιγόκερως, Αθήνα 2012. Για την έντυπη πρόσληψη πρωτίστως της ρωσικής λογοτε-

χνίας και δευτερευόντως του ρωσικού θεάτρου κατά τον 19ο αιώνα βλ. Σόνια Ι

λιν

-

σκαγια

(εποπτεία έρευνας, επιμ.),

Η ρωσική λογοτεχνία στην Ελλάδα. 19ος αιώνας.

Βιβλιογραφική δοκιμή

, Ελληνικά Γράμματα, Αθήνα 2006· Κ

υριακος

,

«Παραστάσεις

ρωσικών έργων στην ελληνική σκηνή» στον τόμο

Ζητήματα Ιστορίας του Νεοελληνι-

κού Θεάτρου. Μελέτες αφιερωμένες στο Δημήτρη Σπάθη

, επιμ. Νικηφόρος Παπαν-

δρέου – Έφη Βαφειάδη, ΠΕΚ, Ηράκλειο 2007, σ. 217-246.

3. Μεταξύ άλλων: Δημήτρης Σ

παθης

, «Το νεοελληνικό θέατρο και ο Τσέχοφ» στο

Θείος Βάνιας

, πρόγραμμα παράστασης θιάσου «Η νέα Σκηνή», Άγρα, Αθήνα 1989,

σ. 253-277· Ι

λινσκαγια

,

ό.π

.