Χριστινα Οικονομοπουλου
474
μεσολάβησης, προεκτείνονται χρονικά στις αρχές του 20ού αιώνα, δεν περι-
ορίζονται επί ελληνικού εδάφους, αλλά διαχέονται τοπιογραφικά τόσο στη
Γαλλία όσο και σε άλλα γεωγραφικά πεδία της γαλλοφωνίας.
Η
Ιφιγένεια
του Moréas, μετά την πρώτη παράστασή της το 1900 στο
αρχαίο θέατρο του Champlieu, παραστάθηκε επίσημα στο αρχαίο θέατρο της
Οράγγης, στη νότια Γαλλία, στις 24 Αυγούστου 1903, ενώ στις 10 Δεκεμβρίου
1903 στο θέατρο Odéon από τον θίασο της Comédie-Française και αυτόν του
Odéon. Και στις δύο παραστάσεις τον ρόλο του Αγαμέμνονα είχε ο Eugène
Sylvain, τον ρόλο της Κλυταιμνήστρας η Aimée Tessandier και τον ρόλο της
Ιφιγένειας η σύζυγος του Sylvain, Louise Sylvain.
51
Το έργο ξαναπαίχτηκε με
πολύ μεγάλη επιτυχία από την Comédie-Française τον Μάιο του 1912.
52
Επί-
σης, ταξίδεψε με τους ίδιους πρωταγωνιστές καθώς και με τον ίδιο τον ποιητή
στην Αθήνα το 1904 στο Παναθηναϊκό στάδιο,
53
παρουσία του τότε βασιλέ-
ως Γεωργίου του Α΄, ο οποίος και συνεχάρη τον Moréas προσωπικά για την
ποιότητα της τραγωδίας του.
54
Οι αντιδράσεις του κοινού στο Παρίσι
55
αλλά
κυρίως στην Αθήνα ήταν θερμότατες.
56
Μάλιστα, η υποδοχή του έργου ήταν
τόσο θετική, που όλος ο θίασος μαζί με τον Moréas ταξίδεψε σε πολλές πόλεις
όχι μόνο της Γαλλίας, αλλά και του Βελγίου.
57
Ακόμα όμως πιο ενδιαφέρον
είναι το γεγονός ότι παραστάσεις της
Ιφιγένειας
δόθηκαν και στο Μαγκρέμπ,
μεταξύ του 1904 και του 1907. Έτσι, το έργο παρουσιάστηκε στο Αλγέρι και
51.
Το ίδιο
, σ. 5-6.
52. Edmond S
toulling
,
«La Semaine Théâtrale»,
LeMonde artiste
21 (25.5.1912),
σ. 326.
53. Δημήτριος Κ
ακλαμανος
,
«
Ιωάννης Μωρεάς
»
,
Παναθήναια
(Απρ.-Σεπτ. 1910),
σ. 6-17: 10-11· Maria T
soutsoura
, «Les Grecs et “le plus fascinant des Barbares”:
de la parodie à la modernité»,
Revue des lettres belges de langue française
41
(2012), σ. 87-98: 93.
54. A
lbalat
, σ. 114.
55. S
toulling
, ό.π.
56. Κ
ακλαμανος
, ό.π.
57. M
oréas
,
Esquisses et Souvenirs
,
σ. 31. Η
Ιφιγένεια
του Moréas ξαναπαίχτη-
κε στις 30 Οκτωβρίου 1941 στην Comédie des Champs-Elysées και στις 13 Νοεμβρί-
ου 1941 στην Comédie-Française, σε σκηνοθεσία του Maurice Cimber. Οι κριτικές
όμως του Τύπου ήταν σχετικά δυσμενείς. Βλ. σχετικά «Recueil. Iphigénie à Aulis
d’Euripide. Adaptation de Maurice Cimber», παραστασιογραφικό αρχείο της Εθνι-
κής Βιβλιοθήκης της Γαλλίας, 1942, Ημερομηνία πρόσβασης [20.2.2015] από http://
gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10509465c/f1.image.r=Recueil%20Iphigénie%20
à%20Aulis%20d’Euripide%20Adaptation%20de%20Maurice%20Cimber%20.
langFR