Η επιτέλεση της ελληνικότητας και της ετερότητας
321
Η γενεαλόγηση του νέου έλληνα βασιλιά με το Δαναό, το μυθικό βασιλιά του
Άργους και γενάρχη των Ελλήνων, από το νέο ποιητή του δεν ήταν τυχαία· απο-
τελούσε μια λεπτομέρεια ολόκληρης της εθνικοϊδεολογικής σκηνοθεσίας που
είχε στηθεί για την υποδοχή του ξένου, όπως ο Δαναός, αλλά ήδη πολιτογρα-
φημένου «έλληνα» βασιλιά: Η αποβίβαση του Όθωνα είχε πραγματοποιηθεί,
και αυτό ήταν ένα στοιχείο της ήδη συγκροτούμενης «εθνικής» ιδεολογίας, σ’
ένα σημείο της Αργολίδας, που ονομαζόταν Απόβαθμοι του Δαναού
–
σημείο
στο οποίο είχε αποβιβαστεί, μαζί με τις 50 θυγατέρες του, ο μυθικός Δαναός
φεύγοντας μακριά από την πατρίδα του Αίγυπτο, και τον αδελφό του που τον
καταδίωκε.
22
Η νέα Ελληνική, η αρχαία Ελληνική και οι γλώσσες των άλλων
Στον λόγο που εκφωνήθηκε, αναγνώσθηκε ή ψάλθηκε κατά την τελετή της
άφιξης χρησιμοποιήθηκε η νέα Ελληνική, η αρχαία Ελληνική –συμπεριλαμβα-
νομένης και της εκκλησιαστικής–, η γερμανική και η γαλλική γλώσσα. Αξίζει
να αναφερθεί ότι το επίσημο πρόγραμμα της τελετής ήταν ένα μονόφυλλο
μεγάλου σχήματος (54Χ42,5 εκ.) που τυπώθηκε στα Ελληνικά, τα Γαλλικά
και τα Γερμανικά.
23
Η Ελληνική (αρχαία, νέα και εκκλησιαστική) ήταν η πλέον χρησιμοποιού-
μενη από τις προαναφερθείσες γλώσσες. Σε αυτή γίνονταν οι προσφωνήσεις
στον Όθωνα κατά την υποδοχή του από τις διοικητικές και τις εκκλησιαστικές
αρχές του κράτους. Στην Ελληνική απηύθυνε προσφώνηση στον βασιλιά ο
πρόεδρος της Προσωρινής Διοικητικής Επιτροπής μόλις ο μονάρχης πάτη-
σε το ελληνικό έδαφος. Η προσφώνηση επισφραγίστηκε «με την δημοσίαν
απόθεσιν των δημοσίων χρεών τους»,
24
δηλαδή την παραίτησή τους από την
εκτελεστική και τη νομοθετική εξουσία που ασκούσαν μέχρι αυτή τη στιγμή.
Στα Ελληνικά επίσης προσφώνησε τον βασιλιά και ο αρχιεπίσκοπος Κορίνθου
κατά την υποδοχή του στον μητροπολιτικό ναό. Η απάντηση του Όθωνα στον
πρόεδρο της Προσωρινής Διοίκησης μνημονεύεται και στο επίσημο πρόγραμ-
μα όχι όμως και η γλώσσα της, δηλαδή τα Γερμανικά, πληροφορία την οποία
22. Το ίδιο, σ. 342.
23. ΓΑΚ – Κεντρική Υπηρεσία, Αρχείο Ανακτορικών Περιόδου Όθωνος (1832-
1862), φακ. 341, λήψεις 63 και 66, Ημερομηνία πρόσβασης [15.07.2015] από http://
arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=3750&start=60,όπου το πρόγραμμα της τελετής στην ελληνική και τη γαλλική γλώσσα αντίστοιχα.
Επίσης βλ.
Σ
εκ
, σ. 480, όπου δημοσιεύεται το πρόγραμμα στη γερμανική γλώσσα.
24. Η διατύπωση στο επίσημο πρόγραμμα στη γαλλική γλώσσα είναι πιο παρα-
στατική: «en se démettant solennellement de leurs fonctions».