Previous Page  9 / 482 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 9 / 482 Next Page
Page Background

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

8

Κατερινα Καρακαση

Γυναικεία γραφή και πολιτισμική διαμεσολάβηση.

Αικατερίνης Ζάρκου: «Περί των εν Γερμανία συγγραφέων γυναικών».

117

II.

Η μετ φραση στο επ κεντρο της διαπολιτισμικ ς μεσολ βησης

Γιωργοσ Βαρσοσ

Και οικείο και ξένο: Οι ομηρικές μεταφράσεις του Πολυλά

στην απορία του ελληνικού 19ου αιώνα.

129

Αριστεα Κομνηνελλη

«Η Λίμνη» του Λαμαρτίνου, ποίημα μεταφρασθέν υπό Α. Βλάχου, Σ. Βασιλειάδη, Ι. Καρασούσα

και Αριστοτέλους Βαλαωρίτου, εν Αθήναις, 1878.

Μία έκδοση που αποζητά τον μεταφρασεολογικό σχολιασμό.

151

Βασιλησ Λετσιοσ

Μετάφραση και μετρική: Λορεντσος Μαβιλης .

167

Σοφια Ντενιση

Ο μεταφραστής Νικόλαος Δραγούμης: Κοινωνικός αναμορφωτής.

183

Ερη Σταυροπουλου

Δουλεύοντας για την τέχνη, την πολιτική και την επιβίωση.

Ο μεταφραστής Παναγιώτης Πανάς. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

201

Σταυρουλα Γ. Τσουπρου

Ο πολιτιστικός διαμεσολαβητικός ρόλος

του Δημητρίου Βικέλα ως μεταφραστή του Σαίξπηρ: Η μετάφραση του

Βασιλι Ληρ

.

213

Β. Λογοτεχνικα και ιδεολογικα ρευματα

I.

Γραμματειακ ε δη

Γιαννησ Ξουριασ

Το ευρωπαϊκό παράδειγμα στην αναζήτηση της υψηλής ποίησης

την περίοδο του ώριμου νεοελληνικού Διαφωτισμού.

231

θαλεια ιερωνυμακη

Η παρουσία του ξένου σε εξυμνητικά ποιητικά είδη.

Εθνική και ειδολογική ταυτότητα .

245