ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
8
Κατερινα Καρακαση
Γυναικεία γραφή και πολιτισμική διαμεσολάβηση.
Αικατερίνης Ζάρκου: «Περί των εν Γερμανία συγγραφέων γυναικών».
117
II.
Η μετ φραση στο επ κεντρο της διαπολιτισμικ ς μεσολ βησης
Γιωργοσ Βαρσοσ
Και οικείο και ξένο: Οι ομηρικές μεταφράσεις του Πολυλά
στην απορία του ελληνικού 19ου αιώνα.
129
Αριστεα Κομνηνελλη
«Η Λίμνη» του Λαμαρτίνου, ποίημα μεταφρασθέν υπό Α. Βλάχου, Σ. Βασιλειάδη, Ι. Καρασούσα
και Αριστοτέλους Βαλαωρίτου, εν Αθήναις, 1878.
Μία έκδοση που αποζητά τον μεταφρασεολογικό σχολιασμό.
151
Βασιλησ Λετσιοσ
Μετάφραση και μετρική: Λορεντσος Μαβιλης .
167
Σοφια Ντενιση
Ο μεταφραστής Νικόλαος Δραγούμης: Κοινωνικός αναμορφωτής.
183
Ερη Σταυροπουλου
Δουλεύοντας για την τέχνη, την πολιτική και την επιβίωση.
Ο μεταφραστής Παναγιώτης Πανάς. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
201
Σταυρουλα Γ. Τσουπρου
Ο πολιτιστικός διαμεσολαβητικός ρόλος
του Δημητρίου Βικέλα ως μεταφραστή του Σαίξπηρ: Η μετάφραση του
Βασιλι Ληρ
.
213
Β. Λογοτεχνικα και ιδεολογικα ρευματα
I.
Γραμματειακ ε δη
Γιαννησ Ξουριασ
Το ευρωπαϊκό παράδειγμα στην αναζήτηση της υψηλής ποίησης
την περίοδο του ώριμου νεοελληνικού Διαφωτισμού.
231
θαλεια ιερωνυμακη
Η παρουσία του ξένου σε εξυμνητικά ποιητικά είδη.
Εθνική και ειδολογική ταυτότητα .
245