ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ
460
4
Σ
ΥΜΠΟΣΙΟ:
Ε
ΛΛΗΝΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΤΗΤΑ
Α. Διαπολιτισμικές σχέσεις και μεταφορές
ΙΙ.
Η μετάφραση στο επίκεντρο της διαπολιτισμικής μεσολάβησης
Γ΄ Συνεδρία
Πρόεδροι: Άννα Ταμπάκη, Αλεξάνδρα Λιανέρη
13.15΄-13.30΄:
Γιώργος Βάρσος
, Συνέχειες και ασυνέχειες στο πεδίο της μεταφραστικής πρα-
κτικής: ελληνικές μεταφράσεις του Ομήρου κατά τον 19ο αιώνα.
13.30΄-13.45΄:
Αριστέα Κομνηνέλλη
, «Η λίμνη του Λαμαρτίνου, ποίημα μεταφρασθέν υπό Ά.
Βλάχου, Σ. Βασιλειάδη, Ι. Καρασούτσα, Α. Βαλαωρίτου, Εν Αθήναις, 1878». Μια
έκδοση που αποζητά τον μεταφρασεολογικό σχολιασμό.
13.45΄-14.00΄:
Βασίλης Λέτσιος
, Για τη μετάφραση των ποιητικών μορφών στα Επτάνησα του
19ου αι.: Λορέντζος Μαβίλης.
14.00΄-14.15΄:
Σοφία Ντενίση
, Ο μεταφραστής Νικόλαος Δραγούμης.
14.15΄-14.30΄:
Σταυρούλα Γ. Τσούπρου
, Ο πολιτιστικός διαμεσολαβητικός ρόλος του Δημητρί-
ου Βικέλα ως μεταφραστή του Σαίξπηρ: Η μετάφραση του
Βασιλιά Ληρ
.
14.30΄-15.00΄: Συζήτηση
Τέλος πρωινής Συνεδρίας
Πέμπτη 14 Μαΐου
Απόγευμα
Β. Λογοτεχνικά και ιδεολογικά ρεύματα
Ι.
Γραμματειακά είδη
Δ´ Συνεδρία
Πρόεδροι: Στέση Αθήνη, Λάμπρος Βαρελάς
17.00΄-17.15΄:
Γιάννης Ξούριας
, Το ευρωπαϊκό παράδειγμα στην αναζήτηση της «υψηλής ποίη-
σης» την περίοδο του ώριμου Νεοελληνικού Διαφωτισμού.
17.15΄-17.30΄:
Θάλεια Ιερωνυμάκη
, Η παρουσία του ξένου σε εξυμνητικά ποιητικά είδη. Εθνική
και ειδολογική ταυτότητα.
17.30΄-17.45΄:
Θανάσης Αγάθος
,
Η Κόμησσα Ποτόσκη
: ένα «ιστορικόν διήγημα πρωτότυπον»
του Κωνσταντίνου Ράμφου.
17.45΄-18.00:
Αύρα Ξεπαπαδάκου
, Ειδωλολατρία και Ιεροσυλία. Ο Offenbach στην Αθήνα του
19ου αιώνα.
18.00΄-18.15΄: Συζήτηση
18.15΄-18.45΄: Διάλειμμα